又中又英 - 「最後」介詞小心用錯
I told you in my previous column how Chan Hak-kan no longer dares to speak English after he became a laughingstock for saying "We will try our breast" instead of "best". Chan Hak-kan needs to learn a lesson from legislative councillor Longhair Leung Kwok Hung. Longhair's English also needs to improve but at least he dares to speak it. He's brave enough to do English TV and radio interviews with both the Hong Kong and international media.
When Longhair criticized Financial Secretary John Tsang Chun-wah's last budget he said, "I don't think John Tsang had done his job in the end of the day." He made a common Hong Kong mistake by saying "in" instead of "at" the end of the day. A survey in Australia found that "at the end of the day" is the most over-used expression in the English media. It simply means "ultimately" or "finally". So try using those simple words instead.
Longhair also said of John Tsang Chun-wah, "He only spent $1.4 billion to create short-time jobs for the people who need to put their hands to their mouths. If he meant the job is not permanent, he should have said "short-term" or "temporary", not "short-time". If he meant the job only requires someone to work part of the day he should have said "part-time."
(閱讀全文)
He didn't even dare come to the phone. He asked his assistant to turn down my interview request. I have not heard him speak English since 2008. That incident also scared off legislative councillor Kam Nai-wai. I invited him to my show but he told me he did not want to be laughed at like Chan Hak-kan.
This is what he said when commenting on the form five Certificate of Education (CE) exam results,“Every time when I have visitations to overseas institutions I receive a lot of feedback from university tertiary institutions and secondary schools that they hold a high regard of our CE and A-level qualifications.”
He was using the word actually unnecessarily in almost every sentence. I went on RTHK 's website to listen again. He had used actually 21 times in a four-minute interview!
又中又英 - half-mast(下半旗)之上的亡魂
又中又英 - 阿基諾在smirk 不是smile




